quinta-feira, 30 de agosto de 2012

O primeiro emprego que eu não consegui no Canadá

Hoje recebi um feedback de uma das empresas que me entrevistou na missão de recrutamento.

Em resumo: Désolé.

Embora fique uma ponta de desapontamento, não estou realmente chateado. Foi uma boa experiência e serviu para me conscientizar o quanto eu realmente não estava preparado. Saio desta experiência com um CV em francês, feedback sobre ele e uma carta de apresentação.

Acredito que a decisão de não me contratar já tenha ocorrido na entrevista. O próprio entrevistador encaminhou meu CV para outra empresa que também estava na missão e que não tinha me chamado para entrevista. Na entrevista nesta outra empresa, o entrevistador disse que tinha me dispensado porque eu tinha muita experiência em C++ (hã?!!!) e achou que eu não ia gostar de trabalhar em .NET. Eu garanti a ele que C# era minha linguagem preferencial há anos.

Ainda não tive retorno da segunda empresa mas sei que as probabilidades estão contra mim. Segundo o anúncio, eles pagam mais do que a primeira mas exigem francês fluente, o que eu não tenho. Além disso, fiz um teste técnico escrito e uma redação em francês. Portanto, vão poder avaliar objetivamente meu domínio da língua.

Claro que pode existir a possibilidade deles estarem interessados em alguém que saiba programar muito bem e acharem que a deficiência da língua será rapidamente superada.

sexta-feira, 24 de agosto de 2012

Missão de recrutamento: Volta às aulas

Com o advento da missão de recrutamento decidi voltar a ter aulas de francês. Embora eu tenha parado de ter aulas desde antes do CSQ, eu sempre faço alguma atividade como ouvir a Rádio Canadá ou ler Le Figaro. Claro que isso não é suficiente. Eu já havia decidido que queria ter aulas particulares. Porém o escorpião no meu bolso me ajudava a postergar.

Vi recentemente uma escola próxima de casa. Como minha esposa teve uma boa indicação, resolvi estudar lá. O processo acabou sendo meio lento, pois envolveu uma avaliação escrita e, posteriormente, uma aula de demonstração.

Na segunda-feira fiz a aula de demonstração, que também funciona como uma avaliação. A dona da escola começou a conversar comigo em francês e, como ela é brasileira, deu para entender bem. Porém, a aula em si foi com uma professora francesa: Aí, o bicho pegou. No começo, eu não entendi quase nada mas, ao longo da aula fui conseguindo entender mais.

Na quarta-feira fizemos a primeira aula "de verdade" (ou seja, paga). Escrevi um diálogo potencial de entrevista de emprego e passamos a aula inteira discutindo este assunto. Ela corrigiu a parte que escrevi em francês e traduziu um pequeno trecho que escrevi em português.

Estou gostando bastante das aulas. Está sendo exatamente como eu queria. Porém, uma aula é realmente pouco para me preparar para uma entrevista. O lado bom é que ela disse que, de forma geral, sempre conseguiu entender o que eu queria dizer.

Agora vou fazer aquela revisão geral e encarar a entrevista no domingo.

Só emoção!

terça-feira, 21 de agosto de 2012

Prazo atualizado para emissão do visto pelo consulado de São Paulo (CIC)

Ontem foi publicado no site do CIC o tempo de espera de 80% dos pedidos de visto para trabalhadores qualificados selecionados pelo Québec já emitidos pelo consulado de São Paulo entre julho de 2011 e junho de 2012: 18 meses. É a quarta maior duração do mundo, considerando um total de 38 consulados.

Rentabilidade passada não é garantia de rentabilidade futura: Eu já espero há 19 meses.

domingo, 19 de agosto de 2012

Missão de recrutamento: Convocação para entrevista

Recebi uma convocação de entrevista enviada pelo pessoal do Québec Internacional. A mesma será no próximo final de semana, portanto não tenho que me preocupar em faltar no serviço. Também enviaram um "Cahier du candidat" contendo informações sobre as empresas e custo de vida.

Após esta convocação, recebi uma mensagem de uma funcionária da empresa que possui a vaga agradecendo o interesse e confirmando a entrevista.

Agora estou em uma fase tensa: Me preparar para uma entrevista em francês! Eu sempre soube que um dia isso ia acontecer mas eu esperava já estar "vivendo em francês" no Québec quando isso fosse ocorrer.

Desejem-me sorte!

Missão de recrutamento: Prós e contras

Até este momento, a missão divulgou as vagas, recebeu currículos e selecionou os candidatos para as entrevistas. Minha avaliação até este momento:

Prós:
- Selecionaram empresas que estão dispostas a contratar trabalhadores estrangeiros, sem experiência canadense e que provavelmente vão levar de 2 a 3 meses para começarem a trabalhar;
- Fizeram uma página bonitinha em português fazendo a propaganda do Québec e explicando o propósito da missão;
- De forma geral, os anúncios continham, além dos requisitos, a carga horária e a faixa salarial;
- Após receber os currículos via e-mail, me enviaram mensagens de confirmação;

Contras:
- O processo de candidatura às vagas é vago: A única instrução é para enviar um CV para um endereço de e-mail comum à todas as vagas. Isso significa que todos os CVs serão recebidos por todas as empresas? Ou no e-mail é necessário especificar a qual(is) vaga(s) aquele CV se refere? No meu caso, coloquei o nome da vaga em português, minha tradução para francês e a URL do arquivo PDF descrevendo a vaga no site da missão.
- No Canadá é usual enviar uma carta de apresentação junto ao CV quando se candidata a alguma vaga. O site da missão não cita esta necessidade mas ouvi uma entrevista dada à uma rádio pela organizadora da missão (Márcia, eu acho) falando que deveriam ser enviados o CV e a carta.
- Os anúncios das vagas foram traduzidos. Muito porcamente. Os termos utilizados, em sua maioria, não fazem sentido no Brasil. Mas a pior parte é que os CVs precisam ser enviados em francês e é preciso ficar adivinhando qual o termo foi usado no anúncio original em francês. Por exemplo, "Programmeur" e "Développeur" são sinônimos, mas no CV você deve usar o mesmo termo usado no anúncio. Além disso, se todas as vagas exigem conhecimento de francês, porque traduzir os anúncios? Se você nem conseguir ler o anúncio em francês provavelmente não servirá para a vaga.
- O calendário de entrevistas não é divulgado, apenas que a missão será do dia x ao dia y. Se você precisar matar um ou dois dias de serviço para participar das entrevistas, seria de bom grado ter as datas previstas para as mesmas;

Apesar deste comparativo, acho que os problemas são pequenos comparados à imensa oportunidade que a missão nos apresenta.

sexta-feira, 17 de agosto de 2012

Missão de recrutamento (Québec)

Como divulgado em outros blogs, está ocorrendo a missão de recrutamento de Québec em São Paulo e Recife. Fizeram uma página em português com as ofertas de emprego traduzidas para português. Porém, para se candidatar às vagas é necessário enviar um currículo em francês.

Para mim, fazer um currículo é uma coisa muito difícil: É necessário separar o que é importante do que não é, arrumar o estilo e a apresentação, condensar em duas páginas, etc.

E o pior de tudo: Traduzir para francês. Usando o tradutor do Google traduzi cada expressão e procurei na Internet frases usando as traduções. Às vezes eu traduzia do inglês para francês. Várias coisas eu cortei por não conseguir traduzir.

Originalmente a data limite era 3 de agosto. Por volta do dia 2 ou 3 foi adiada até dia 12. Com isso eu ganhei um tempo para fazer a carta de apresentação. Se eu tinha achado o currículo difícil, a carta foi uma prova de fogo. Primeiro, porque eu não tinha nem o conceito do que é uma carta de apresentação, já que não usamos isso no Brasil. Segundo, porque ela é obrigatoriamente rebuscada. E por último, a carta traduzida tem que parecer que está em francês, não apenas conter palavras em francês.

Na quinta-feira (9) liguei para um amigo que morou na França mas ele não podia falar no momento e ficou de me retornar. Quando ele me ligou, no sábado, estava viajando e ia ficar o final de semana fora.

No sábado à noite liguei para uma outra amiga, mais recente, que também está no processo de imigração e morou um tempo na França. Pedi a ela que revisasse o CV e a carta e tirasse os erros crassos. Ele revisou tudo na hora, mesmo sendo tarde. A versão da carta que ela enviou me deixou até emocionado: Estava em francês de verdade, daquele que você lê em revistas e jornais. Eu não canso de agradecer a ela!

No domingo, adaptei o CV e a carta para duas outras vagas. Uma terceira tinha requisitos muito diferentes e o mesmo CV não serviria. Escrevi no domingo à noite um CV em inglês e tentei a sorte.

Na segunda-feira, recebi e-mails do Québec Internacional, que é a instituição organizando a missão, acusando o recebimento das mensagens. Como sou um pouco paranoico, fiquei com medo de todo mundo mandar e-mails com anexos ao longo do final de semana e lotar a caixa de entrada.

Agora é torcer para que as coisas deem certo!

quarta-feira, 15 de agosto de 2012

19 meses de processo federal

Foi ontem.

Como meu processo ainda está em "application received", o visto não vai sair antes de 21 meses.

O triste é não poder estufar o peito e falar: "O visto será emitido com 21 meses de processo!". Pode ser 21,24,29, nunca...

Eu sei que já tem gente de janeiro recebendo. Mas, segundo as fofocas, parece que o consulado deu outra de suas travadas. Vai saber.


sexta-feira, 10 de agosto de 2012

Adeus à Juraci

No último final de semana fiz a primeira venda de algo porque estou imigrando:

É irônico começar justamente pelo violoncelo.

Quando eu cursava a universidade, um colega de casa tinha um CD de música erudita que continha uma música que fazia parte das Seis Suítes para Violoncelo Solo, de J.S. Bach. Aquela música me maravilhou e, quando estive em Toronto em 2001, comprei um CD com a obra completa. O intérprete era Pieter Wispelwey (que até citei em um post anterior).

Ainda em 2001 descobri uma escola de música perto de casa que ensinava violoncelo. Fiz as primeiras aulas com o instrumento do professor, eventualmente encomendei o meu a um luthier e em janeiro de 2002 recebi a "Juraci".

Estudei em escolas até um pouco antes de casar. Depois que casei, mudaram os interesses, a disponibilidade, etc, e eu só pegava o instrumento ocasionalmente.

Acho que agora consigo me desapegar de qualquer coisa.

segunda-feira, 6 de agosto de 2012

Quinta posição na fila de espera!


Não, infelizmente não é a fila oficial do consulado: Esta posição é na minha listinha de blogs esperando o combo. Mas já dá quase para sentir um frio na barriga! Tem gente de 11/01/2011 recebendo o combo e meu pedido é de 14/01!!

O triste é que estes blogs estão meio abandonados: As últimas postagens foram: 1 em junho, 2 em abril e 1 em novembro/2011! Só espero que eles ressuscitem com a chegada dos combos!